가사 번역 : 투 핸드 핸디




Hello darkness, my old friend

안녕하시오, 내 오랜 친구 어둠이여


I've come to talk with you again

자네와 얘길 나누러 다시 왔다네


Because a vision softly creeping

왜냐면 내가 자고 있는 동안 환상이


left the seeds while I was sleeping

살며시 기어들어와 씨앗을 남기고 갔거든


And the vision that was planted in my brain

내 머릿속에 심어진 그 환상은


still remains within the sound of silence

아직도 침묵의 소리 안에 남아있다네


In restless dreams I walked alone

불안한 꿈속에서 나는


narrow streets of cobblestone

좁은 자갈길을 혼자 걷고 있었네


'neath the halo of a street lamp

가로등의 광륜 아래에서


I turned my collar to the cold and damp

밤을 가르며 침묵의 소리를 어루만지는


When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

네온등의 불빛이 내 눈을 찌르자


split the night and touched the sound of silence

차갑고 축축한 기분에 옷깃을 올렸네


And in the naked light I saw

노골적인 불빛 속에서


ten thousand people maybe more

1만명, 어쩌면 그 이상의 사람들을 봤네


people talking without speaking

사람들은 입을 닫은채 말하며


people hearing without listening

귀를 닫은채 들으며


people writing songs that voices never share

들리지 않는 목소리로 노래를 부르고 있었다네


no one dare disturb the sound of silence

누구도 감히 침묵의 소리를 깨려 하지 않았다네


"Fools" said I

난 말했지 "어리석도다!"


"You do not know silence like a cancer grows"

"자네들은 침묵이 암처럼 자라나고 있다는 것을 모르는가?"


"Hear my words that I might teach you

"당신들을 깨우치려는 내 말을 들으시오"


Take my arms that I might reach you"

"당신들에게 내민 내 손을 잡으시오"


But my words like silent raindrops fell

하지만 내 말은 조용한 빗방울처럼 떨어져


 and echoed in the wells of silence

침묵의 우물 안에서만 울려펴질 뿐이었네


And the people bowed and prayed

그리고 사람들은 자신들이 만들어낸


to the neon god they made

네온 신에게 머리를 조아리며 기도했네


And the sign flashed out it's warning

그러자 만들어진 단어들에


In the words that it was forming

경고하듯 불이 들어오더니


And the signs said

뭐라고 말했냐면


"The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls"

예언자의 말은 지하철 벽이나 주택 현관에 써있다고


And whisper'd in the sounds of silence

그렇게 침묵의 소리 안에서 속삭였다네



반응형
Posted by 투핸디
,